کوزه ل دیل تورکجه بزه باشقه دیل کیجه بیزه. استانبول قونوشمه سی اک صاف اک اینجه بزه.
لسانده صاییلیر اوز هرکسک بیلدیکی سوز؛ معناسی آکلاشیلان لغاته آتمه دن کوز.
اویدورما سوز یاپمه یز، یاپمه یوله صاپمایز تورکجه لشمش تورکجه در اسکی کوکه طاپمایز؛
آچییق سوزله قالمالی فکره ایشیق صالمالی مترادف سوزلردن تورکجه سنی آلمالی
یکی سوزلر کرکسه؛ بونده ده اوی هرکسه؛ خلقک سوز یاراتمه ده یوللرینی بنمسه.
یاپ یاشایان تورکجه دن؛ تورکجه یی اینجتمدن؛ استانبولک تورکجه سی ذوقکی اولسون ییده ن.
عربجه یه میل ایتمه ایرانه ده هیچ کیتمه؛ تجویدی خلقدن اوکره ن فصیحلردن ایشیتمه.
غینلی سوزلر اممه یز، چوجوق دکل، ممیز! بر قاچ دیل یوق تورانده تک دیللی بر کومه یز.
تورانک بر ایلی وار، و یالکز بر دیلی وار، باشقه دیل وار دییه نک باشقه بر املی وار.
تورکلکک وجدانی بر دینی بر وطنی بر؛ فقت هپسی آیریلیر اولمازسه لسانی بر.
|
Güzel dil Türkçe bize, Başka dil gece bize. İstanbul konuşması En sâf, en ince bize.
Lisânda sayılır öz Herkesin bildiği söz; Ma'nâsı anlaşılan Lûgate atmadan göz.
Uydurma söz yapmayız, Yapma yola sapmayız, Türkçeleşmiş, Türkçedir; Eski köke tapmayız.
Açık sözle kalmalı, Fikre ışık salmalı; Müterâdif sözlerden Türkçesini almalı.
Yeni sözler gerekse, Bunda da uy herkese, Halkın söz yaratmada Yollarını benimse.
Yap yaşayan Türkçeden, Türkçeyi incitmeden. İstanbul'un Türkçesi Zevkini olsun yeden.
Arapçaya meyletme, İran'a da hiç gitme; Tecvîdi halktan öğren, Fasîhlerden işitme.
Gayınlı sözler emmeyiz, Çocuk değil, mümeyyiz! Birkaç dil yok Tûran'da, Tek dilli bir kümeyiz.
Tûran'ın bir ili var Ve yalnız bir dili var. Başka dil var diyenin, Başka bir emeli var.
Türklüğün vicdânı bir, Dîni bir, vatanı bir; Fakat hepsi ayrılır Olmazsa lisânı bir.
|
Yorumlar
Yorumları Göster Yorumları Gizle